Biên dịch tiếng Anh 2
English Translation 2
- Tín chỉ
- 3
- Bậc
- Bachelor
- Thang điểm
- 10
- Điểm qua
- 5
Mô tả
This course, adopting project-based learning (PBL), equips students with the skills to apply appropriate translation strategies to various contemporary text types, with a strong emphasis on the integration of generative AI/CAT tools throughout the translation process. Students will engage in the interlingual translation of a range of texts—including administrative (e.g., degrees, certificates, contracts), business (e.g., transaction agreements, financial statements), technical, and socio-cultural materials—between Vietnamese and English. Through real-world translation tasks and projects that require them to combine traditional translation techniques with AI-powered tools, students will: - Develop a clear understanding of different text types, formats, and domains; - Accurately identify and use specialized terminology in administrative, technical, economic, scientific, and socio-cultural contexts; - Translate various documents and texts from Vietnamese into English and vice versa, using both traditional and AI-supported approaches; - Critically evaluate and effectively employ AI/CAT tools (e.g., ChatGPT, Google Translate, Matecat, Smartcat, MemoQ) to improve translation quality, consistency, and efficiency. This course encourages students to adopt a reflective and ethical approach to AI integration, preparing them for the evolving demands of the translation profession.
Phân bổ thời gian
Study hour (150h) = 45 contact hours (60 sessions) + 105 hours self-study (including projects preparation)
Nhiệm vụ sinh viên
- Attend at least 80% of contact hours in order to be accepted to the final examination - Actively participate in class activities - Fulfill tasks given by instructor after class - Use their own laptops in class only for learning purposes - Read the theory in advance - Use Gen-AI tools/ CAT tools in an appropriate and ethical manner
Công cụ
Google Translate, ChatGPT, DeepL, Smartcat, Matecat, MemoQ, Trados, etc.