Japanese Language Translation (Bachelor of Japanese Language)
- Tín chỉ
- 3
- Bậc
- Bachelor
- Thang điểm
- 10
- Điểm qua
- 5
Mô tả
Nội dung học bao gồm: 1) Phần 1: Lý thuyết - Biên dịch là gì? - Phân biệt Biên dịch và Phiên dịch - Những yêu cầu đối với người làm biên dịch - Những kỹ năng cần thiết khi làm biên dịch 2) Phần 2: Thực hành - Thực hành dịch xuôi, ngược qua một số đoạn văn bản ngắn - Thực hành dịch một số bài phát biểu - Thực hành dịch một số mẩu tin trên báo, internet, thời sự... - Thực hành dịch một số văn bản kiểu hợp đồng, biểu mẫu "Assessments Phương thức đánh giá" "1 Tổng: 100% 1.1 Điểm đánh giá trong quá trình: 50% - Tham gia (chuyên cần, nghiêm túc, tích cực xây dựng bài, viết đánh giá) 20% - Kiểm tra quá trình: 30% (03 bài) 1.2 Dự án: 50% 2 )Điều kiện hoàn thành học phần: Tổng điểm của mỗi thành phần đánh giá trong quá trình > 0; Điểm dự án >=4/10 và Điểm học phần >= 5/10 thì hoàn thành"
Phân bổ thời gian
Contact time: 30 sesions 1 session = 90'
Nhiệm vụ sinh viên
Để giờ học diễn ra hiệu quả, sinh viên cần: - Sinh viên tham gia học > 80% thời lượng khóa học mới đủ điều kiện thi cuối kì - Sinh viên phải đọc trước tài liệu, tra cứu từ vựng và các khái niệm cơ bản - Phải thực hành đọc các báo cáo đơn giản, các luận văn tốt nghiệp. - Phải thực hành viết các đoạn văn, dàn ý, các báo cáo khoa học đơn giản - Thực hiện đầy đủ các yêu cầu của giảng viên về thực hành, bài tập, báo cáo, thu hoạch và nộp đúng thời hạn - Sử dụng internet và máy tính cá nhân phục vụ múc đích tìm hiểu, nghiên cứu
Công cụ
- Internet & CMS