JPE301
Đang áp dụng
Đã duyệt

Translation in Education_Dịch chuyên ngành giáo dục

Translation in Education

Tín chỉ
3
Bậc
Cử nhân (bachelor)
Thang điểm
10
Điểm qua
5

Mô tả

II. Mục tiêu của môn học: 1) Rèn luyện các kỹ năng biên, phiên dịch từ cơ bản đến nâng cao trong lĩnh vực giáo dục và các vấn đề cơ bản của xã hội Nhật có liên quan đến giáo dục. 2) Cung cấp cho người học vốn từ vựng chuyên ngành về giáo dục và kiến thức chuyên sâu gắn với chủ đề giáo dục như hệ thống giáo dục Việt Nam và Nhật Bản, các cấp học, các quy định, các văn bản, các đơn vị tổ chức giáo dục, các vấn đề nổi cộm trong lĩnh vực giáo dục hiện nay của 2 nước như hệ thống kiểm tra đánh giá trong giáo dục, chính sách giáo dục, cải cách giáo dục cùng những đặc trưng và các vấn đề còn tồn tại trong nền giáo dục hai nước. 3) Rèn luyện kĩ năng tìm kiếm thông tin và các từ chuyên ngành về giáo dục phục vụ cho công tác biên, phiên dịch Việt – Nhật, cách truyền đạt tương đương về tên gọi và nội hàm của từng thể loại trường, đơn vị, các cơ quan (phòng/ ban/ khoa/ bộ môn...) trong hệ thống giáo dục của từng nước. 4) Thông qua một số bài dịch cụ thể, chẳng hạn như mối liên kết giữa các trường đại học với chính phủ và doanh nghiệp, bài phát biểu đến thăm trường đại học, phát biểu nhân dịp trao tặng học bổng hoặc liên kết giữa các trường để rèn luyện kĩ năng thực hành cho cả Biên, Phiên dịch. III. Hình thức triển khai môn học: xem cụ thể các nội dung trong Grading structure Môn học kéo dài trong 10 tuần, mỗi tuần 2 slots, 1 slot 135 phút, được tiến hành theo hình thức kết hợp giờ học trên lớp và bài tập tại nhà. Cụ thể như sau: +Giáo viên ôn tập lại các nội dung lí thuyết, các kĩ năng cần có trong dịch thuật thông qua slide trên lớp. +Giao bài tập thực hành kĩ năng Biên, phiên dịch trong lĩnh vực giáo dục trên lớp, hướng dẫn, thảo luận, giúp sinh viên nắm được kĩ năng thông qua thực hành. +Giao thêm bài tập về nhà để sinh viên nâng cao khả năng đọc hiểu, nghe hiểu, rèn luyện kĩ năng Biên, Phiên dịch.

Phân bổ thời gian

Thời gian học tập: 150 giờ Trong đó: 45 giờ trên lớp (60 sessions) + 105 giờ tự học

Nhiệm vụ sinh viên

- Tham dự tối thiểu 80% số giờ học trên lớp mới đủ điều kiện tham gia thi kì thi cuối môn. - Sinh viên đọc trước giáo trình/tài liệu trong phạm vi học tập. - Làm bài tập về nhà theo yêu cầu của giảng viên. - Tích cực luyện đọc, luyện nghe để nâng cao năng lực của bản thân.

Công cụ

1) Giảng viên tổng kết các kinh nghiệm, kiến thức của môn học qua các slides bài giảng và file dữ liệu bài giảng cung cấp bài tập cho sinh viên và kèm thêm đáp án cho giảng viên. 2) Khai thác tư liệu dịch thuật qua các trang web như: https://www.kyoiku-press.com/ https://www3.nhk.or.jp/news https://president.jp/articles https://www.moj.go.jp https://giaoduc.net.vn/giao-duc-24h/ Và các trang web khác có liên quan đến nội dung bài giảng.

SyllaBase

Dự án phi lợi nhuận, do sinh viên tự thực hiện nhằm giúp các bạn tra cứu chương trình đào tạo & đề cương môn học của FPT nhanh và thuận tiện hơn. Dữ liệu được tổng hợp từ flm.fpt.edu.vn. Đây không phải trang chính thức của Trường Đại học FPT và không có liên kết chính thức nào với Nhà trường.

Nếu Nhà trường hoặc FPT không đồng ý với việc đăng tải và muốn gỡ bỏ, vui lòng liên hệ khongcantienvayeudoi@gmail.com — chúng tôi sẽ gỡ bỏ ngay lập tức. Tài liệu tải về vẫn thuộc hệ thống FLM và yêu cầu tài khoản sinh viên hợp lệ.

© 2026 · phi lợi nhuận