JTT301
Đang áp dụng
Đã duyệt

Translation in Tourism - (ツーリズムにおける翻訳・通訳)Dịch chuyên ngành du lịch

Tín chỉ
3
Bậc
Cử nhân (bachelor)
Thang điểm
10
Điểm qua
5

Mô tả

I. Yêu cầu định hướng triển khai của môn học: Môn học thuộc khối kiến thức các môn học lựa chọn, sau khi sinh viên đã hoàn thành khối kiến thức thực hành tiếng và được trang bị các kiến thức cơ bản của ngành học (lí luận về ngôn ngữ học, kiến thức về văn học, văn hóa, ...và trải qua giai đoạn thực tập OJP) để để cung cấp thêm các kiến thức rèn luyện các kĩ năng chuyên sâu theo các định hướng chuyên ngành. II. Mục tiêu của môn học: Môn học vừa tăng cường rèn luyện kĩ năng biên - phiên dịch trong chuyên ngành định hướng Biên - Phiên dịch, vừa giúp người học có thể vận dụng tốt các kiến thức, kĩ năng của công tác dịch phục vụ cho công việc lâu dài theo định hướng Quản trị khách sạn - du lịch. Sau khi kết thúc khóa học, sinh viên có thể làm việc trong lĩnh vực du lịch như dẫn đoàn/ trưởng đoàn cho du khách Nhật Bản tham quan Việt Nam hoặc dẫn các đoàn khách từ Việt Nam sang Nhật bản. Người học cũng có kiến thức cơ bản để làm các công việc liên quan lĩnh vực du lịch, đặc biệt trong lĩnh vực thiết kế tour tuyến cho các công ty lữ hành trong nước, các tour chuyên khách Nhật hoặc khách quốc tế. Ngoài ra, môn học cũng góp phần cung cấp kiến thức, kĩ năng cho sinh viên thực hiện các đề tài khóa luận tốt nghiệp có liên quan đến lĩnh vực Quản trị khách sạn - du lịch hoặc Biên - Phiên dịch trong các lĩnh vực này. III. Hình thức triển khai môn học: Xem cụ thể các nội dung trong Grading structure

Phân bổ thời gian

Thời gian học tập: 150 giờ Trong đó: 45 giờ trên lớp (60 sessions) + 105 giờ tự học

Nhiệm vụ sinh viên

- Tham dự tối thiểu 80% số giờ học trên lớp mới đủ điều kiện tham gia thi kì thi cuối môn. - Đọc giáo trình/ tài liệu liên quan được GV giao trước. - Tập sự nghiên cứu, tìm hiểu các danh thắng của Việt Nam và Nhật Bản và biên-phiên dịch ngược-xuôi. - Ôn tập bài giảng, đối chiếu với giáo trình để nắm vững các thuật ngữ khoa học. - Trên lớp tích cực tham gia trao đổi, thực hành các nội dung bài học.

Công cụ

- Sử dụng Giáo trình tham khảo bằng tiếng Nhật. - Tra cứu, tham khảo các nội dung có liên quan đến môn học trên mạng hoặc giáo trình tham khảo được giới thiệu trong môn học. - Sử dụng ppt cho bài giảng của giảng viên.

SyllaBase

Dự án phi lợi nhuận, do sinh viên tự thực hiện nhằm giúp các bạn tra cứu chương trình đào tạo & đề cương môn học của FPT nhanh và thuận tiện hơn. Dữ liệu được tổng hợp từ flm.fpt.edu.vn. Đây không phải trang chính thức của Trường Đại học FPT và không có liên kết chính thức nào với Nhà trường.

Nếu Nhà trường hoặc FPT không đồng ý với việc đăng tải và muốn gỡ bỏ, vui lòng liên hệ khongcantienvayeudoi@gmail.com — chúng tôi sẽ gỡ bỏ ngay lập tức. Tài liệu tải về vẫn thuộc hệ thống FLM và yêu cầu tài khoản sinh viên hợp lệ.

© 2026 · phi lợi nhuận